|
| |||
|
Has entrado como invitado. ( Entra | regístrate ) |
Hola Joan.Me ha gustado como has expresado con claridad cual es tu mejor belén.Y quiero que sepas que tus belenes están entre los trabajos que más admiro,aunque sigo pensando que el mejor belén es aquel que nos hace " renacer" cada año en Navidad esos sentimientos de los que habla Drake .
Un abrazo:
por supuesto que too pero...
No es cuestión de echar de nuevo lecha a este fuego recien apagado y por ende tan caliente, pero es que no escarmentamos; aparte de que ya dudo que todos estos debates sirvan para algo.
Mira que se ha dicho veces, por activa y por pasiva, que se procure utilizar bien el idioma y que se eviten utilizar palabras extranjeras, pero nada. Cuando alguien comete una falta por desconocimiento vale, pero cuando sabe perfectamente escribir y usa palabras de otro idioma por cabezonería o por simple comodidad, no tiene razón de ser, pues al fin y al cabo es como el lenguaje del móvil, que la comodidad de quien lo escribe provoca la incomodidad de quien lo lee, que ha de andar parando a traducir el texto.
Lo último que pretendo es volver a abrir de nuevo una polémica tan absurda como innecesaria, y si el administrador lo ve conveniente puede borrar este mensaje, pero es que si no lo digo reviento.
por supuesto que too pero...
No es cuestión de echar de nuevo lecha a este fuego recien apagado y por ende tan caliente, pero es que no escarmentamos; aparte de que ya dudo que todos estos debates sirvan para algo.
por supuesto que too pero...
No es cuestión de echar de nuevo lecha a este fuego recien apagado y por ende tan caliente, pero es que no escarmentamos; aparte de que ya dudo que todos estos debates sirvan para algo.
Mira que se ha dicho veces, por activa y por pasiva, que se procure utilizar bien el idioma y que se eviten utilizar palabras extranjeras, pero nada. Cuando alguien comete una falta por desconocimiento vale, pero cuando sabe perfectamente escribir y usa palabras de otro idioma por cabezonería o por simple comodidad, no tiene razón de ser, pues al fin y al cabo es como el lenguaje del móvil, que la comodidad de quien lo escribe provoca la incomodidad de quien lo lee, que ha de andar parando a traducir el texto.
Lo último que pretendo es volver a abrir de nuevo una polémica tan absurda como innecesaria, y si el administrador lo ve conveniente puede borrar este mensaje, pero es que si no lo digo reviento.
Páginas: 1 2 3 4 |
![]() |
Buscar en este foro Versión Impresa Enviar un mail con el enlace a este tema |